Noong ika-17 ng Pebrero 2020, ang Opisina ng Customs Tariff Commission ng China State Council ay naglabas ng “Announcement on Tariff Commission of the State Council Carrying Out the US Tariff Commodities Market Procurement Work Exemption ” (Tax Commission Announcement 2020 No. 2).(Intsik na teksto sa ibaba)
Kung ang mga kalakal sa listahan ay ginawa sa Estados Unidos, ang consignee ng importing enter prize (mula dito ay tinutukoy bilang ang aplikante) ay maaaring mag-aplay sa Customs Tariff Commission ng State Council para sa isang purchase exclusion plan bago ang aktwal na import, at ang ang matagumpay na aplikasyon ay maaaring hindi kasama sa mga tungkulin sa customs na ipinataw sa Estados Unidos.
Ang aplikante ay dapat punan at isumite ang aplikasyon para sa market-oriented procurement exclusion ayon sa mga kinakailangan sa pamamagitan ng exclusion reporting system (https://gszx.mof.gov.cn, website ng Customs Policy Research Center ng Ministry of Finance) .Ang sistema ng pag-uulat ng pagbubukod ay tatanggap ng mga aplikasyon mula Marso 2nd., 2020.
Ang aplikante ay dapat na responsable para sa pagiging tunay ng impormasyong napunan. Kung ito ay natagpuan sa pamamagitan ng pag-verify na ang maling impormasyon ay napunan, ang market-oriented purchase exclusion application ng may-katuturang aplikante at ang mga kasunod na batch ay hindi isasaalang-alang.Ang impormasyong ibinigay ng aplikante ay ginagamit lamang para sa pagbubukod ng mga tungkulin sa customs na ipinapataw ng Estados Unidos.Hindi ito isisiwalat sa mga ikatlong partido nang walang pahintulot ng aplikante, maliban kung itinatadhana ng mga batas, regulasyon at estado.
Hanggang ngayon, bilang karagdagan sa listahan ng dalawang batch at tatlong beses ng awtomatikong exemption mula sa pataw sa Estados Unidos na inilathala ng Tax Committee, mayroon ding mga pagbubukod sa pagkuha na nakabatay sa merkado na binanggit sa anunsyo [2020] No.2 ng Tax Committee, na lahat ay naglalayong sa mga imported na kalakal na nagmula sa Estados Unidos.
Ang pagpapatupad ng patakaran sa pagbubukod na ito ay sumasaklaw sa mas malawak na hanay ng mga kalakal kaysa sa dalawang batch at tatlong beses.Ito ay mas masinsinan at maaaring epektibong maibsan ang mga gastos sa produksyon at pagpapatakbo ng mga negosyo sa pag-import.Iminumungkahi na ang mga negosyo sa pag-import ay dapat ayusin ang mga patakaran at aktibong mag-aplay sa Tax Committee para sa pagbubukod ng market-oriented procurement ng US tariff levying commodities.
Sa kasalukuyan, maaari itong ideklara sa pamamagitan ng "isang window" at ang "self-reporting at self-payment" mode.Kung mali ang pagkalkula ng buwis, inirerekomendang suriin kung ang pag-uulat sa self-report at self-payment interface ay na-standardize.Mangyaring kumpirmahin kung tama ang halaga ng pagkalkula ng buwis bago "kumpirmahin ang pagsusumite".
附件 1
为更好满足我国消费者日益增长的需要,加快受理企业排除申请,根据《中华华华国对外贸易法》、《中华人民共和国进出口关税条例》等有关法律法规规害,国务院关税税则委员会决定,开展对美加征关税商品市场化采购排除工作中中中文他们中中文条件、按市场化和商业化原则自美采购的进口商品,在一定期限内不再加征我对美301措施反制关税。具体事项如下:
一、申请主体
申请主体为拟签订合同自美采购并进口相关商品的中国境内企业。
二、可申请排除的商品范围
可申请排除商品清单为部分我已公布实施且未停止或未暂停加征对美301加征对美可申公布实施且未停止或未暂停加征对美301加征对美301加征对美可申请商品,申请主体可提出增列排除商品的申请。对已出台和今后经批准出台的进口减免税政策项下自美进口商品,以及快件渠過他们以及快件渠過他们从他们从他们他们他们了他们这自了纳入对美加征关税商品排除清单、在排除期限内的商品,也无需进行申请。
三、申请方式和时间
申请主体应通过排除申报系统(财政部关税政策研究中心网址https://gszx.mof.gov.cn),按要求填报并提交市场化采购排除申请。排除申报系统于2020年3月2日赗申。
四、申请填报要求
申请主体应根据上述网址关于排除申请的具体说明和要求,完整填写申请排除申请的具体说明和要求,完整填写申请守家家家家家家除申请信息,以作为审核参考。申请增列排除商品的,还需填报加征关税对申请主体影响等必要说明。
申请主体应对填报信息的真实性负责,经核查发现填报虚假信息的,不考虑相与行化采购排除申请。申请主体填报信息仅限于对美加征关税商品排除工作使用,未经申请主体同意不会向第三方公开,但法律法规和国家另有规定除。
五、申请结果及采购实施
国务院关税税则委员会将根据申请主体填报信息,结合第一、二批对美加王家申请逐一进行审核,并通过排除申报系统等方式,及时将排除申请结果通知知。相关申请主体,自核准之日起一年内,进口核准金额范围内的商品不再加征不再加征不再加征美玑家排除,需自行负担加征关税。核准前已加征的关税税款不予退还。对在进口合同中明确规定且数量在10%(含)以内,他们他们他们他们义以内,他们一一义以内,他们一们一一义以内,他们一们一一义以内的美他内他们一过行为疫等其他进口监管事项按现行规定执行。
申请主体需根据相关说明和要求,及时上传成交信息。经核准的采购计划,当无计划,当有语当月采购计划的成交,需在规定时间内追加排除申请,经国务院关税税则委员核准后予以排除。申请主体应在进口报关前,根据拟报关信息,通过排除申王于。国务院关税税则委员会在自我声明提交后3个工作日内予以核准,由排除申系统生成排除编号。申请主体在报关单上填写排除编号,按海关规定办糆报关单上填写排除编号,按海关规定办理报子。
附件:可申请排除商品清单
国务院关税税则委员会
2020年2月17日
附件2:国务院关税税则委员会公布第二批对美加征关税商品第一次排除清次排除清
根据《国务院关税税则委员会关于试行开展对美加征关税商品排除工作中可们关工作2】】2务院关税税则委员会组织对申请主体提出的有效申请进行审核,并按程序决家,对第二批对美加征关税商品,第一次排除其中部分商品,分两个清单实个清单实个清单实施措。
对清单一所列商品,自2020年2月28日至2021年2月27日(一年),不再加征我为加征我为収征我为収征刑为収制制後収制到为反到。税税款予以退还,相关进口企业应自排除清单公布之日起6个月内按规定向海关申。
对清单二所列商品,自2020年2月28日至2021年2月27日(一年),不再加征我为加征我为収征我为収征到为収征到为徍制到一収制到美収制一反制为税款不予退还。
国务院关税税则委员会将继续开展对美加征关税商品排除工作,适时公开展对美加征关税商品排除工作,适时公布所。
国务院关税税则委员会
2020年2月21日
Oras ng post: Abr-09-2020